|
Pintura sobre fotografia para ilustrar o seguinte poema de Lawrence Ferlinghetti:
|
|
Tradução-recriação radical de poema de Lawrence Ferlinghetti. |
Havemus César, poema visual.
|
Penitenciária de Lima, início do sséculo XX
|
| | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
onde
entrou
Vallejo
para
sair
Trilce. |
impossível julgar prender matar a César quando César é deus.
HaveHabemus Vallejo
|
Trabalhos para traduções de poemas de Oswald de Andrade ao espanhol/castelhano.
|
Tradução Virna Teixeira |
|
Eterno retorno. Baseado em trabalho de escultura em papelão pré-existente e de autoria desconhecida.
Favor informar o autor a adriandosdelima@rocket.mail.com |
|
Faixa de pedestres |
|
Beatless. Poema-colagem.
Por favor, alguma dúvida, entre em contato através do e-mail adriandosdelima@rocket.mai.com ou poetargs@bol.com.
|