100 ANOS SEM ELENA GURO, EDITORA DO FUTURISMO RUSSO CANÔNICO
Neste mês de maio de 2013
estamos homenageando a poeta, pintora e primeira editora dos poetas conhecidos por nós brasileiros e lusófonos como pertencentes ao chamado cubofuturismo de Maiakóvski. Elena Guro nasceu em San Petersburgo, em 30 de maio de 1877 e partiu do mundo em Uchikirkko, Finlândia, em 6 de maio de 1913, tendo então se completado 100 anos de sua morte.
Segundo a Dra. MARY COGHILL da London Metropolitan University (Russian Formalism and Revolution), conforme palavras do seu marido, o
músico associado ao futurismo russo, Mikhail Matiuchin, o seguinte poema, publicado em "Camelos Celestiais" (1914, após sua morte), foi uma espécie de descrição dos colegas futuristas contemporâneos feito pela vanguardista Elena Guro.
É uma tradução provisória, respeitando rigorosamente a posição das rimas e, como de hábito, em se tratando de línguas que desconheço, posponho à minha tradução uma tradução mais próxima do literal, sem compromissos com a estética original do poema de Guro.
Do livro «Небесные верблюжата», 1914)
***
Ветрогон, сумасброд, летатель,
создаватель весенних бурь,
мыслей взбудораженных ваятель,
гонящий лазурь!
Слушай, ты, безумный искатель,
мчись, несись,
проносись, нескованный
опьянитель бурь.
***
Cabeça-de-vento, voador, arrojado,
autor de tormentas primaveris,
escultor de pensamentos agitados,
o azul seguis!
Ouvi, vós, - pensador desajuizado
-,
é arrancar, riscar,
rodopiar, - entorpecedor
inato de temporais.
Elena Guro - Trad. Adrian'dos Delima
De "Camelos celestiais (1914)"
Carminativo, impulsivo, voador, louco ... flutuante
criador de tormentas de primavera,
tempestades
escultor de ideias inquietas, agitadas, pensamentos
seguindo o azul!
Ouça,você, cientista
sem juízo, pesquisador... insano,
imprudente
arrancar, riscar,
rodopiar,
inato
entorpecedor
de tormentas.
NOTA: arrancar, riscar, rodopiar são um grupo de palavras(o grupo
azul,rimado, além do mais) que já uso, em português, na verdade, para criar uma certa harmonia. como no original, pertencem todas a um mesmo campo semântico e, mais, são sinônimas imperfeitas, como qualquer sinônimo. a idéia básica é "correr": a velha velocidade futurista. pé na tábua, passar feito um foguete, voar, passar como o vento, sair apressado - idéias assim.
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
ResponderExcluirQue bela surpresa, não?!
ResponderExcluirnao a conhecia, muito bom, muito bom
ResponderExcluir