Muita arte na rede Ello. Visualize:

Muita arte na rede Ello:

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

El primitivismo de "Poemas rupestres", de Manoel de Barros, en poema traducido al castellano.






Poema 4 da parte II do livro "Poemas rupestres", Vento



 




4                                                                                            
VENTO 
 

Se a gente jogar uma pedra no vento 
Ele nem olha para trás. 
Se a gente atacar o vento com enxada 
Ele nem sai sangue da bunda. 
Ele não dói nada. 
Vento não tem tripa. 
Se a gente enfiar uma faca no vento 
Ele nem faz ui. 
A gente estudou no Colégio que vento 
é o ar em movimento. 
E que o ar em movimento é vento. 
Eu quis uma vez implantar uma costela 
no vento. 
A costela não parava nem. 
Hoje eu tasquei uma pedra no organismo 
do vento. 
Depois me ensinaram que vento não tem
organismo. 
Fiquei estudado. 





        
                  VIENTO 

Si uno tira uma piedra en el viento
Él ni mira hacia atrás.
Si uno ataca el viento con azada
Él ni sale sangre del culo.
Él no duele nada.
Viento no tiene tripas.
Si uno mete el cuchillo en el viento
Él ni hace uy.
Nosotros estudiamos en el Colegio que el viento
es el aire em movimiento.
Y que el aire em movimiento es el viento.
Cierta vez yo quise implantar una costilla
en el viento.
La costilla no se afincaba ni siquiera.
Hoy le disparé una piedra en el organismo
del viento.
Después me enseñaron que viento no tiene
organismo.
Resulté un estudiado.                                              Traducción Adriandos Delima





NOTA: 

*La Real Academia Española dice que "estudiada" es una persona "afectada, amanerada". Sin embargo, he encontrado en Nicarágua, Argentina, Honduras y otros lugares el uso semejante al del poeta, que quiso decir con su "Fiquei estudado", precisamente "resulté un hombre con instrucción", significado acepto en el portugués, y este es el uso más popular, mientras "afetado, dissimulado, artificial" puede ser considerado un galicismo. Este último uso no se refiere a una persona, sino a "modos", "atitudes" o "gestos".  


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente, por favor.