Muita arte na rede Ello. Visualize:

Muita arte na rede Ello:

terça-feira, 6 de março de 2012

Ninguém nos diz como. Poema de Blanca Varela traduzido por Adrian'dos Delima.


Vuelta d'Elefgante









Nadie nos dice cómo...___________________
_________________________________
 Nadie nos dice cómo____________________
 voltear la cara contra la pared_____________
 y________________________________
 morirnos sencillamente_________________
 así como lo hicieron el gato_______________
 o el perro de la casa____________________
 o el elefante_________________________
 que caminó en pos de su agonía____________
 como quien va_______________________
 a una impostergable ceremonia_____________
 batiendo orejas_______________________
 al compás__________________________
 del cadencioso resuello__________________
 de su trompa________________________
 sólo en el reino animal_________________
 hay ejemplares de tal___________________
 comportamiento______________________
 cambiar el paso______________________
 acercarse__________________________
 y oler lo ya vivido____________________
 y dar la vuelta______________________
 sencillamente_______________________
 dar la vuelta________________________

◊◊◊

Ninguém nos diz como...

Ninguém nos diz como
virar a cara para a parede
e
morrermos singelamente
assim como o fizeram o gato
ou o cachorro da casa
ou o elefante
que caminhou em prol de sua agonia
como quem vai
a uma impostergável cerimônia
batendo orelhas
ao compasso
do cadencioso resfôlego
de sua tromba
só lá no reino animal
há exemplares de tal
comportamento
mudar o passo
aproximar-se
e farejar o já vivido
e dar a volta
singelamente
dar a volta

Tradução Adrian'dos Delima

2 comentários:

  1. Adriano,
    belo poema.Tua tradução tbm é mt boa.

    ResponderExcluir
  2. O mais difícil foi escolher o poema... Encontrei um poema que ajuda muito o tradutor, somente isto, obrigado, Adriana.

    ResponderExcluir

Comente, por favor.