Vuelta d'Elefgante |
Nadie nos dice cómo...___________________
_________________________________
Nadie nos dice cómo____________________
voltear la cara contra la pared_____________
y________________________________
morirnos sencillamente_________________
así como lo hicieron el gato_______________
o el perro de la casa____________________
o el elefante_________________________
que caminó en pos de su agonía____________
como quien va_______________________
a una impostergable ceremonia_____________
batiendo orejas_______________________
al compás__________________________
del cadencioso resuello__________________
de su trompa________________________
sólo en el reino animal_________________
hay ejemplares de tal___________________
comportamiento______________________
cambiar el paso______________________
acercarse__________________________
y oler lo ya vivido____________________
y dar la vuelta______________________
sencillamente_______________________
dar la vuelta________________________
◊◊◊
Ninguém nos diz como...
Ninguém nos diz como
virar a cara para a parede
e
morrermos singelamente
assim como o fizeram o gato
ou o cachorro da casa
ou o elefante
que caminhou em prol de sua agonia
como quem vai
a uma impostergável cerimônia
batendo orelhas
ao compasso
do cadencioso resfôlego
de sua tromba
só lá no reino animal
há exemplares de tal
comportamento
mudar o passo
aproximar-se
e farejar o já vivido
e dar a volta
singelamente
dar a volta
Tradução Adrian'dos Delima
Adriano,
ResponderExcluirbelo poema.Tua tradução tbm é mt boa.
O mais difícil foi escolher o poema... Encontrei um poema que ajuda muito o tradutor, somente isto, obrigado, Adriana.
ResponderExcluir