Muita arte na rede Ello. Visualize:

Muita arte na rede Ello:

terça-feira, 2 de fevereiro de 2016

Três poemas de Picasso traduzidos ao português por Adrian'dos Delima.

De 50 poemas de Pablo Picasso, Recopilación Antoni Gelonch-Viladegut, Colecció Gelonch Viladegut, Sant Cugat del Vallés, novembro de 2013.


vi salir
esta noche
del concierto
en la sala Gaveau
a la última
persona
y después me alejé por la misma calle y fui al estanco a
buscar cerillas

04.11.1935

vi sair
esta noite
do concerto
na sala Gaveau
à última
pessoa
e depois me afastei pela mesma rua e fui à tabacaria para
buscar fósforos

...

tarro
sierra
mi lady
alegre
ríe arena

24.03.1936

jarro
serra
mi lady
alegre
ri areia

...

en la hoguera donde
ardía desnuda la bruja
me divertía
sin dar pie ni patada
en esta tarde
arrancando lentamente
con las uñas
la piel de todas
las llamas
a la una y cinco
de la mañana y después
ahora a las tres
menos diez mis dedos olían
aún a pan caliente a miel
a jazmines

05.11.1940

na fogueira onde
queimava nua a bruxa
me divertia
largando de mão tudo
nesta tarde
arrancando lentamente
com as unhas
a pele de todas
as chamas
à uma e cinco
da manhã e depois
agora faltando dez
para as três meus dedos cheiravam
ainda à pão quente a mel
a jasmins



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente, por favor.