LE JEU
fragment
Ne me dérangez
pas je suis profondément occupé
Un enfant est en train de bâtir un village
C'est une ville, un comté
Et qui sait
Tantôt l'univers.
Il joue
Ces cubes de bois sont
des maisons qu'il déplace
et des châteaux
Cette planche fait
signe d'un toit qui penche
ça
n'est pas mal à voir
Ce n'est pas peu de
savoir où va tourner la route
de cartes
Ce pourrait changer complètement
le cours de la rivière
À cause du pont qui fait un si beau
mirage
dans l'eau du tapis
C'est facile d'avoir un grand arbre
Et
de mettre au-dessous une montagne
pour qu'il soit en haut.
Hector de
Saint-Denys Garneau
in Regards et jeux dans l'éspace, 1937***
O BRINQUEDO (fragmento)
Não me desconcentrem eu estou profundamente
ocupado
Um guri está em plena construção de um
vilarejo
É uma cidade, um condado
E quem sabe
Em seguida o Universo
Ele brinca
Esses cubos de pau são casas que ele
translada
e castelos
Esta tábua é sinal dum telhado que baixa
nada mau de se ver
Isso não é pouco saber onde vai
dobrar o caminho
de
cartas
Isto poderia mudar no seu todo
o traçado do rio
Em função da ponte que cria tão bela
miragem
dentro da água do tapete
É fácil de ver uma grande árvore
E de meter por debaixo uma montanha
pra ela estar no topo.
Tradução Adrian'dos Delima
***********
NOUS NE SOMMES PAS
Nous ne sommes
pas des comptables
Tout le monde peut voir une piastre de papier
vert
Mais qui peut voir au travers
si ce n'est un enfant
Qui peut comme lui voir au travers en toute
liberté
Sans que du tout la piastre l'empêche
ni ses
limites
Ni sa valeur d'une seule piastre
Mais il voit par cette vitrine des milliers de
jouets
merveilleux
Et n'a pas envie de choisir parmi ces trésors
Ni désir ni nécessité
Lui
Mais ses yeux sont grands pour tout prendre.
Hector de
Saint-Denys Garneau
in Regards et jeux dans l'éspace, 1937
***
NÓS
NÃO SOMOS
Nós não somos contadores
Todo mundo pode ver um dólar de
papel verde
Mas quem pode ver através
se esse não é uma criança
Quem pode como ela ver através com
toda liberdade
Sem que por completo o dólar a
impeça
nem seus limites
Nem seu valor de um só dólar
Mas ela vê nessa vitrine os milhares
de
brinquedos maravilhosos
E não tem ânsia de optar entre tais
tesouros
Nem desejo nem necessidade
Ela
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente, por favor.