LVI
This flesh
you have loved
Is fragile,
unstable by nature
As a boat
adrift.
The fires of
the cormorant fishers
Flare in the
night.
My heart
flares with this agony.
Do you
understand?
My life is
going out.
Do you
understand?
My life.
Vanishing
like the stakes
That hold the
nets against the current
In Uji River.
LVI
Esta carne que já amaste
É frágil, oscila por natureza
Como nau sem norte.
Os fogos da pesca com aves
Tremem na noite.
Meu coração pisca com esta agonia.
Entendes?
Minha vida se extingue.
Entendes?
Minha vida.
Desvanecendo como as estacas
Que seguram as redes contra a corrente
No Rio Uji.
Tradução Adrian'dos Delima
cormorant
fishers: ainda comuns no extremo oriente, são pescadores tradicionais que
utilizam aves (cormorões, semelhantes ao biguá) amarradas a uma vara para a
captura do peixe.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente, por favor.