Poem by
Claudinei Vieira referring to the Constitutional Amendment Proposal 55,
which limited primary expenditures (it created a roof), including education and health, for
the next 20 years in Brazil, stifling the development of this country. Translation Adrian'dos Delima./ Poema de Claudinei Vieira referindo-se à Pec 55, a qual limitou os gastos primários (criou um teto), incluindo educação e saúde, por 20 anos no Brasil, sufocando o desenvolvimento deste país.
Glass roof of government. |
55 by 20
55
incongruous permanent
inconsequential
agonizingly stabs
during
twenty years, who can?
55
explosive conclusive abusive
shots, 55
head and stomach shots
during
twenty years, that's they reserve for us.
More.
55 spits of
sputum and scorn
inside our
rotten throats
every day,
every day,
during
twenty years, that’s what we’ll have.
And there
are who celebrate, there are who scream,
there are
beings who say yes, 55 and much more,
don’t even
notice the bumpy drool of the mouth
of
despicable sputum within their throats
Don’t
realize
or aren’t
interested
or don’t
care
And they
continue to applaud and drool
While we…
only
remains for us
vomiting
and vomiting 55 times a day and more,
during (at
least!) twenty years ?!
Claudinei Vieira
Translation Adrian'dos Delima.
***
55 facadas permanentes incongruentes
inconsequentes agoniantes
durante vinte anos, quem há de?
55 tiros explosivos conclusivos
abusivos, 55 tiros na cabeça e estômagos
durante vinte anos, é o que nos reserva.
Mais.
55 cuspidas de escarro e desprezo
dentro de nossas gargantas carcomidas
a cada dia, a cada dia,
durante vinte anos, é o que teremos.
E há os que comemoram, há os que gritam,
há os seres que dizem sim, 55 e muito mais,
nem percebem as babas saltitantes da boca
do escarro desprezível dentro de suas gargantas
Não percebem
ou não se interessam
ou não se importam
E continuam a aplaudir e a babar
Enquanto nós…
só nos resta a nós
vomitar e vomitar 55 vezes por dia e mais,
durante (pelo menos!) vinte anos?!
-
55 por 20
claudinei vieira