Muita arte na rede Ello. Visualize:

Muita arte na rede Ello:

sexta-feira, 8 de junho de 2018

Dois poemas traduzidos de Lorine Niedecker.


Keen and lovely man moved as in a dance

Keen and lovely man moved as in a dance
to be considerate in lighted, glass-walled
almost outdoor office. Business

wasn’t all he knew. He knew music, art.
Had a heart. “With eyes like yours I should think
the dictaphone” or did he say the flute?

His sensitivity—it stopped you.
And the neighbors said “She’s taking lessons
on the dictaphone” as tho it were a saxophone.

He gave the job to somebody else.

***

Homem apurado e agradável movido como em uma dança

Homem apurado e agradável movido como em uma dança
ser atencioso em murado de vidro, iluminado
escritório quase ao ar livre. O negócio

não era tudo o que ele sabia. Ele conhecia música, arte.
Tinha um coração. “Com olhos como os teus eu deveria pensar
o ditafone ”ou ele disse a flauta?

Sua sensibilidade – ela te parou.
E os vizinhos disseram: "Ela está tendo lições
no ditafone ”como entretanto fosse um saxofone.


Ele deu o trabalho para outra pessoa.



****************************************************

I rose from marsh mud

I rose from marsh mud,
algae, equisetum, willows,
sweet green, noisy
birds and frogs

to see her wed in the rich
rich silence of the church,
the little white slave-girl
in her diamond fronds.

In aisle and arch
the satin secret collects.
United for life to serve
silver. Possessed.

***

Eu me ergui da lama do pântano

Eu me ergui da lama do pântano
algas, cavalinhas, chorões,
verde doce, ruidoso
pássaros e sapos

para vê-la casar no rico
rico silêncio da igreja,
a pequena escrava-moça
nas frondes de diamante dela.

Em nave e arco
o cetim segredo recolhe.
Unida para a vida para servir

prata. Possuída.





Lorine Niedecker. Desenho de Corina Karstenberg. 
Lorine Niedecker (Black Hawk IslandWisconsin, 12 de maio de 1903 — 31 de dezembro de 1970) foi uma poeta dos Estados Unidos, única mulher ligada ao grupo de poetas objetivistas e considerada por alguns autores como a maior poeta do sexo feminino daquele país desde Emily Dickinson; Fonte: Wikipédia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente, por favor.